Kathy Anita de Vries-de Graaf
2010
He kissed the threshold of my soul
and left the traces of his footsteps there,
Oh Shams, how do I mourn thee,
My tears are as innumerable as dewdrops
covering the earth in spring.
![](https://wijsheidsweb.nl/wp-content/uploads/2018/03/Shams_ud-Din_Tabriz_1502-1504-209x300.jpg)
Dit gedicht schreef ik geïnspireerd op het verdriet van Rumi na het heengaan van zijn leraar. En over de woorden van Rumi:
Don’t steal these words
to sell them,
Nor pretend that you
can understand them.
When you enter into these words
your lips touch the
presence of silence,
echoing in your heart.
[1] Bron: Shams ud-Din Tabriz 1502-1504 Diwan-e Shams-e Tabriz-i, Rumi, Farsi schrift (afbeelding circa 1503)